TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 12:25

Konteks
12:25 When you enter the land that the Lord will give to you, just as he said, you must observe 1  this ceremony.

Keluaran 21:11

Konteks
21:11 If he does not provide her with these three things, then she will go out free, without paying money. 2 

Keluaran 25:11

Konteks
25:11 You are to overlay 3  it with pure gold – both inside and outside you must overlay it, 4  and you are to make a surrounding border 5  of gold over it.

Keluaran 25:29

Konteks
25:29 You are to make its plates, 6  its ladles, 7  its pitchers, and its bowls, to be used in pouring out offerings; 8  you are to make them of pure gold.

Keluaran 27:5

Konteks
27:5 You are to put it under the ledge of the altar below, so that the network will come 9  halfway up the altar. 10 

Keluaran 27:10

Konteks
27:10 with 11  twenty posts and their twenty bronze bases, with the hooks of the posts and their bands of silver.

Keluaran 28:14

Konteks
28:14 and two braided chains of pure gold, like a cord, and attach the chains to the settings.

Keluaran 28:40

Konteks

28:40 “For Aaron’s sons you are to make tunics, sashes, and headbands 12  for glory and for beauty.

Keluaran 29:29

Konteks

29:29 “The holy garments that belong to Aaron are to belong to his sons after him, so that they may be anointed 13  in them and consecrated 14  in them.

Keluaran 30:3

Konteks
30:3 You are to overlay it with pure gold – its top, 15  its four walls, 16  and its horns – and make a surrounding border of gold for it. 17 

Keluaran 30:29

Konteks
30:29 So you are to sanctify them, 18  and they will be most holy; 19  anything that touches them will be holy. 20 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:25]  1 tn The verb used here and at the beginning of v. 24 is שָׁמַר (shamar); it can be translated “watch, keep, protect,” but in this context the point is to “observe” the religious customs and practices set forth in these instructions.

[21:11]  2 sn The lessons of slavery and service are designed to bring justice to existing customs in antiquity. The message is: Those in slavery for one reason or another should have the hope of freedom and the choice of service (vv. 2-6). For the rulings on the daughter, the message could be: Women, who were often at the mercy of their husbands or masters, must not be trapped in an unfortunate situation, but be treated well by their masters or husbands (vv. 7-11). God is preventing people who have power over others from abusing it.

[25:11]  3 tn The verbs throughout here are perfect tenses with the vav (ו) consecutives. They are equal to the imperfect tense of instruction and/or injunction.

[25:11]  4 tn Here the verb is an imperfect tense; for the perfect sequence to work the verb would have to be at the front of the clause.

[25:11]  5 tn The word זֵר (zer) is used only in Exodus and seems to describe something on the order of a crown molding, an ornamental border running at the top of the chest on all four sides. There is no indication of its appearance or function.

[25:29]  6 tn Or “a deep gold dish.” The four nouns in this list are items associated with the table and its use.

[25:29]  7 tn Or “cups” (NAB, TEV).

[25:29]  8 tn The expression “for pouring out offerings” represents Hebrew אֲשֶׁר יֻסַּךְ בָּהֵן (’asher yussakh bahen). This literally says, “which it may be poured out with them,” or “with which [libations] may be poured out.”

[27:5]  9 tn The verb is the verb “to be,” here the perfect tense with vav (ו) consecutive. It is “and it will be” or “that it may be,” or here “that it may come” halfway up.

[27:5]  10 tn Heb “to the half of the altar.”

[27:10]  11 tn Heb “and.”

[28:40]  12 sn This refers to a band of linen wrapped around the head, forming something like a brimless convex cap, resembling something like a half egg. It refers to the headgear of ordinary priests only (see S. R. Driver, Exodus, 310-11).

[29:29]  13 tn The construction is an infinitive construct with a lamed (ל) preposition. The form simply means “for anointing,” but it serves to express the purpose or result of their inheriting the sacred garments.

[29:29]  14 tn This form is a Piel infinitive construct with a lamed (ל) preposition. It literally reads “for filling the hands,” the idiom used throughout this chapter for ordination or installation. Here too it has a parallel use of purpose or result.

[30:3]  15 tn Heb “roof.”

[30:3]  16 tn Heb “its walls around.”

[30:3]  17 tn Heb “and make for it border gold around.” The verb is a consecutive perfect. See Exod 25:11, where the ark also has such a molding.

[30:29]  18 tn The verb is a Piel perfect with vav (ו) consecutive; in this verse it is summarizing or explaining what the anointing has accomplished. This is the effect of the anointing (see Exod 29:36).

[30:29]  19 tn This is the superlative genitive again, Heb “holy of holies.”

[30:29]  20 tn See Exod 29:37; as before, this could refer to anything or anyone touching the sanctified items.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA